携帯会社の料金プラン、契約に関する言葉
・綁約
bǎng yuē / ㄅㄤˇ ㄩㄝ
キャリア契約のこと。台湾には「中華電信zhōng huá diàn xìn(台湾版NTT)」と「台灣大哥大tái wān dà gē dà(台湾版ソフトバンク)」という携帯キャリア大手2社があります。通話品質、ネット品質ともに非常に安定しています。
・方案
fāng àn / ㄈㄤ ㄢˋ
契約プランのこと。各携帯キャリアで様々な料金プランが用意されています。例えば、通訊方案は「インターネット利用プラン」のことです。また、上網+SNS簡訊方案は「インターネットおよびSNS・メッセンジャーが利用できるプラン」です。
・資費
zī fèi / ㄗ ㄈㄟˋ
料金のこと。資費方案で「料金プラン」の意味です。
・通訊費
tōng xùn fèi / ㄊㄨㄥ ㄒㄩㄣˋ ㄈㄟˋ
通信料のこと。台湾の通信料は非常に安く、日本の半分以下の費用で済むことが多いです。
・月付
yuè fù / ㄩㄝˋ ㄈㄨˋ
月払いのこと。例えば、月付599は「ひと月599元」の意味です。
・數據流量
shù jù liú liàng / ㄕㄨˋ ㄐㄩˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄤˊ
データ通信容量のこと。日本と同じくデータ容量が決まっているので、契約時にギガ数を確認しましょう。通訊量tōng xùn liàngとも言います。
・吃到飽
chī dào bǎo / ㄔ ㄉㄠˋ ㄅㄠˇ
使い放題のこと。もともとは「食べ放題」という意味の言葉ですが、最近はインターネット関連の言葉としてもよく使われています。「インターネット使い放題」なら上網吃到飽と言います。
・限速
xiàn sù / ㄒㄧㄢˋ ㄙㄨˋ
通信速度制限のことです。日本と同じく、契約のデータ容量を使い切ると、通信速度が著しく落ちますので注意が必要です。
・門號
mén hào / ㄇㄣˊ ㄏㄠˋ
電話番号のこと。單辦門號は、「携帯電話本体は購入せず電話番号のみを登録する」という意味です。
・語音
yǔ yīn / ㄩˇ ㄧㄣ
通話のこと。網內語音wǎng nèi yǔ yīnは「キャリア内通話」、網外語音wǎng wài yǔ yīnは「キャリア外通話」という意味です。
・線上申請
xiàn shàng shēn qǐng / ㄒㄧㄢˋ ㄕㄤˋ ㄕㄣ ㄑㄧㄥˇ
オンライン申請のこと。線(line)、上(on)をそのまま意訳したものなのでわかりやすいですね。
・搭配
dā pèi / ㄉㄚ ㄆㄟˋ
セット、組み合わせのこと。搭配方案は「セットプラン」の意味。
SIMカードに関する言葉
・預付卡
yù fù kǎ / ㄩˋ ㄈㄨˋ ㄑㄧㄚˇ
simカードのこと。sim卡(sim kǎ)とも言います。
1ヶ月あたりいくらかが決まっている時間型と、1GBあたりいくらかが決まっている容量型があります。日本から持ってきた携帯電話などに差し込むことで台湾でも通話やインターネットができるようになります。
ただし、あらかじめ日本でSIMフリー化しておく必要があるので注意が必要です。また、利用期限や金額がオーバーすると自動的に契約がストップしてしまうので、適宜キャリア店舗・コンビニでチャージしましょう。
優遇・キャンペーン関連の言葉
・活動
huó dòng / ㄏㄨㄛˊ ㄉㄨㄥˋ
キャンペーンのこと。台湾の携帯会社では「優惠活動yōu huì huó dòng(お得なキャンペーン)」が頻繁に開催されるので、店頭やオンラインで情報をチェックしましょう。
・優惠
yōu huì / ㄧㄡ ㄏㄨㄟˋ
優待、特別価格、お得のこと。申辦享優惠は、「申し込みをすれば何かしらのお得な特典が受けられる」という意味。
・贈品
zèng pǐn / ㄗㄥˋ ㄆㄧㄣˇ
プレゼントのこと。よくあるプレゼントは、行動電源(xíng dòng diàn yuán)「モバイルバッテリー」です。
・禮券
lǐ quàn / ㄌㄧˇ ㄑㄩㄢˋ
ギフト券のこと。
その他知っておくと便利な言葉
・指定專案
zhǐ dìng zhuān àn / ㄓˇ ㄉㄧㄥˋ ㄈㄤ ㄢˋ
指定プランのこと。例えば、申辦指定專案享7折なら、「指定プラン契約で30パーセントオフ」という意味です。
・網路門市
wǎng lù mén shì / ㄨㄤˇ ㄌㄨˋ ㄇㄣˊ ㄕˋ
オンラインショップのこと。網絡門市獨享優惠は、「オンラインショップで購入・契約した場合は何かしらの特典が受けられる」ことを意味します。
・續約
xù yuē / ㄒㄩˋ ㄩㄝ
契約更新のこと。日本と同じく割引や、プレゼント・ギフト券のサービスを受けられることが多いです。
・攜嗎
xié mǎ / ㄒㄧㄝˊ ㄇㄚˊ
電話番号引き継ぎ(MNP)のこと。
・漫遊
màn yóu / ㄇㄢˋ ㄧㄡˊ
ローミングのこと。國際漫遊(guó jì màn yóu)は「国際ローミング」の意味です。
まとめ
いかがでしたでしょうか。
携帯電話・インターネット環境を整えることは、台湾留学でまずはじめにすべきことだと思います。
しかし、ご覧いただいた通り、日本と異なる部分が多々あるので注意が必要です。
不安な方は台湾人のお友達や台湾在住の日本人の方について来てもらう事をオススメします。
自分にぴったりなプランで携帯・インターネットを契約できるといいですね!